A gnostic Prayer of thanksgiving (from Nag Hammadi, Egypt, 1945)
Lo gnosticismo è stato storicamente un’antropologia e una teologia, con cui si confrontarono i Padri della Chiesa (Ireneo di Lione, Clemente e Origene di Alessandria, etc.) che pone un’estrema fiducia nelle possibilità di intellezione, anche del Divino, dell’anima razionale umana. Non è quindi una setta, ma una scuola di pensiero che annoverò fra i suoi massimi esponenti Valentino, Basilide, Eracleone, Saturnino di Antiochia, Carpocrate. Con il termine di sette, invece, si possono definire gli epigoni contemporanei, variamente suddivisi in gruppi e soprattutto nell’ampia galassia New Age.
Di seguito riportiamo un’antica preghiera risalente al 1° secolo d. C., ritrovata con molti altri testi a Nag Hammadi, Egitto, nel 1945. L’abbiamo ascoltata in lingua copta. Questa è la traduzione inglese. Come si può vedere siamo in ambiente vicino-orientale, giudaico-cristiano, mentre tutto si sta ancora formando di ciò che sarà il Mediterraneo, l’Impero e poi la Res Publica Christiana.
This is the prayer that they spoke
“We give thanks to You! Every soul and heart is lifted up to You, undisturbed name, honored with the name “God” and praised with the name “Father”, for to everyone and everytrhing (comes) the fatherly kindness and affection and love, and any teaching there may be that is sweet and plain, giving us mind, speech (and) knowledge: mind, so that we may understand You, speech, so thet we may expound You, knowledge, so that we may know You. We rejoice, having been illuminated by Your knowledge. We rejoice because You have shown Yourself: We rejoice because while we were in the body, you have made us divine through Your knowledge.
The thanksgiving of the man who attains to You is one thing: that we know You. We have known You, intellectual light, Life to life, we have known You. Womb of every creature, we have known You. Womb pregnant with the nature of the Father, we have known You. Eternal permanence of the begetting Father, thus have we worshipped Your goodness. There is one protection that we desire: that we non stumble in this kind of life.”
(When they had said these things in the prayer, they embraced each other and they went to eat their holy food, which has no blood in it).
Post correlati
0 Comments